IRRITADO

O SOCIALISMO É A FILOSOFIA DO FRACASSO, A CRENÇA NA IGNORÂNCIA, A PREGAÇÃO DA INVEJA. SEU DEFEITO INERENTE É A DISTRIBUIÇÃO IGUALITÁRIA DA MISÉRIA. Winston Churchill


“PRETUGUÊS”

 

“O amante apanhado nas garras do amor romântico comporta-se como um adicto, seguindo a mesma linha de conduta”.

Esta frase, mais ou menos ininteligível, lead de um artigo de jornal, chamou a atenção do IRRITADO para o que julga ser um neologismo, a palavra “adicto”, inglesismo tão inútil (em português diz-se dependente), quanto desagradável para quem lê ou ouve.

Os dicionários já adoptaram a palavra, ainda que não tenham passado dela, isto é, não tiveram a coragem de fazer o mesmo com adictar ou adicção. Paciência.Não passa o establishment o tempo a falar de implementação?

 

Esta irritação despertou outras, por todo o lado recorrentes, dos jornais aos livros, das televisões às rádios, dos escritores aos criativos da publicidade, dos analfabetos aos Prof’s.

Senão, vejamos:

– Nos tempos em que o português se prezava da sua lógica interna, ninguém se atreveria a pronunciar pêlo para exprimir a contracção de por com o. Os professores de português, antes da ponteirada no toutiço, costumavam dizer: “Pêlo? Pêlo de quem? Do cão?”, coisa que muito atrapalhava as criancinhas. Hoje há pêlos e pêlas por tudo quanto é sítio e ninguém se importa com isso, a começar pelos professores;

– Se eu dissesse “esta caixa é em ferro”, o professor aplicava directamente a ponteirada. Depois invectivava: “Diga lá o meu menino onde está a caixa. Em Ferro? Não conheço nenhuma terra com esse nome!”. O menino fazia beicinho e, lembrado dos ensinamentos recebidos, diria “desculpe senhor professor, de ferro, a caixa é de ferro”. Hoje, por toda a parte se fala de “motores em alumínio”, “caixotes em madeira”, etc., sem que seja quem for mexa uma palha, a começar pelas escolas;

– Os infinitos antecedidos da preposição a (correspondentes a gerúndios) jamais seriam admitidos no plural. Hoje são o pão nosso de cada dia. “A verem o filme, estavam contentes”, “Eram muitos a ofenderem-se”, e por aí fora. “As luzes a acenderem-se e a apagarem-se” – meu Deus, esta, como muitas iguais, é do António Lobo Antunes, génio que tem um rebanho de catedráticas a rever-lhe os textos!!!

– O mesmo com para, por, sem, etc.: “Foram a exame para passarem”, “Casaram por se amarem”, “Sem saberem as regras do jogo, enganaram-se”…

– O pleonasmo, coisa condenadíssima quando havia gramática, tornou-se hábito e está em plena expansão: “Parece-me a mim”, “Estou confrontado com”, “Antes prefiro”…

– E os verbos a concordar com o complemento directo em vez de concordar com o sujeito? “Vendem-se andares”, “Compram-se jóias”…

 

Há mais, há muito mais. Irritações para quê? Se calhar vale mais achar que a dona Edite Estrela é uma grande filóloga, que as catedráticas do António são o máximo, que a alma é pequena e já não vale a pena.

 

26.2.11

 

António Borges de Carvalho



2 respostas a ““PRETUGUÊS””

  1. Avatar de Carlos Monteiro de Sousa
    Carlos Monteiro de Sousa

    Meu caro Irritado,muito bom dia.Comungo consigo o pesar pela doença terminal da Língua Portuguesa.Falo, leio e escrevo inglês e francês mas não domino essas Línguas.Se falar espanhol eles pedem que fale em português porque entendem melhor.Não sei falar brasileiro nem africano.O meu orgulho era falar e escrever bem Português mas,infelizmente,devido a más companhias apanhou a SIDA das Línguas e suspeito que o seu passamento está “por dias”.Já agora,não sei se sabe que pêlo perdeu o acento,segundo ouvi naquele programa cultural da RTP,de inspiração Edite, que ensina como se escreve.Melhores cumprimentosCarlos Monteiro de Sousa

  2. Na verdade, até há uma terra chamada Ferro: fica perto da Covilhã… 😉

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *